back

Menu

What's cooking

• Secondi Piatti •

Seconds Plats - Main courses - вторые блюда

  • Tagliata di manzo al profumo di rosmarino con burro fuso e cristalli di sale rosa

    Coupe de boeuf parfumé au romarin, beurre fondu et cristaux de sel rose

    Rosemary scented sliced beef steak with butter and pink salt crystals

  • Tagliata di manzo ai funghi porcini*

    Emincé de boeuf aux cèpes

    Sliced beef with porcini mushrooms

  • Tagliata di manzo con cipolle di tropea in agrodolce

    Coupe de boeuf aux oignons aigre-doux.

    Sliced beef with sweet and sour onions

  • Tometta calda su letto di insalatina verde, crostini di pane, noci e uvetta

    Tometta grillée sur lit de salade avec croûtons, noix et raisins secs

    Grilled tometta on a bed of salad with croutons, walnuts and raisins

  • Bistecca alla Valdostana (prosciutto cotto e fontina) con patate e verdure

    Bifteck à la Valdôtaine (jambon et Fontina) avec pommes de terre et légumes au four.

    Valdostana steak (ham and Fontina cheese) with baked potatoes and vegetables

  • La Fonduta con patate, mocetta, coppa e crostini di pane

    (Fondue avec pommes de terre, “mocetta et coppa” charcuterie et croûtons

    Fondue with potatoes, “mocetta, coppa” cold cuts and croutons

  • Jambon de Saint Oyen alla piastra servito con maionese al miele valdostano e contorno

    Jambon de Saint Oyen grillé servi avec mayonnaise au miel et accompagnement

    Grilled Jambon de Saint Oyen served with honey mayonnaise and side dish

  • Suprema di pollo all’aceto balsamico con patate al forno

    Suprême de volaille au vinaigre balsamique avec pommes de terre au four

    Chicken supreme in balsamic vinegar with baked potatoes

• Polenteria •

  • Salsiccetta* in umido con polenta (naturale o valdostana)

    Saucisse à l'étouffée avec polenta (nature ou à la fontine)

    Stewed sausage with polenta (natural or with fontina)

  • Cervo* al ginepro con polenta (naturale o valdostana)

    Cerf au genévrier avec polenta simple ou polenta Valdotaine

    juniper deer with simple polenta or polenta with cheese

  • Polenta e funghi porcini*

    Polenta aux cèpes

    Polenta with porcini mushrooms

  • Polenta e uova (naturale o valdostana)

    Polenta avec æufs (nature ou à la Valdôtaine)

    Polenta and eggs (plain or with Fontina cheese)

  • Polenta pasticciata (ragù* e Fontina)

    Polenta avec ragù* et Fontine.

    Polenta with ragù* and Fontina cheese.

  • Piatto del Buongustaio: polenta nature o valdostana, funghi porcini*, cervo* e salsiccia* in umido

    Plat gourmand : polenta nature ou val d'Aoste, cèpes, chevreuil et compotée de saucisse

    Gourmet dish: nature or Aosta Valley polenta, porcini mushrooms, venison and stewed sausage

  • Polenta alla valdostana

• Contorni •

Accompagnements - Side dish – контуры

  • Patate al forno

    Pommes de terre au four

    Baked potatoes

  • Patate fritte *

    Pommes de terre frites

    French fries

  • Insalata mista

    Salade mixte

    Mixed salad

  • Verdure del giorno*

    légumes du jour

    vegetables of the day

• Menu Bambini •

Menu Enfants - Children's menu

  • Pasta al pomodoro

    pâtes à la sauce tomate

    pasta with tomato sauce

  • Cotoletta di pollo alla milanese con patate fritte*

    Escalope de poulet à la milanaise avec frites *

    Milanese chicken cutlet with french fries *

• Insalate •

Salade - Salad

  • La Classica (insalata verde, radicchio, carote, pomodori, uovo sodo, tonno)

    (salade verte, radicchio, carottes, tomates, oeuf dur, thon)

    (green salad, radicchio, carrots, tomatoes, boiled egg, tuna)

  • La Chevrette (songino, caprino, mele, crostini di pane, noci e dressing al miele)

    Mâche/roquette, fromage de chèvre, pommes, croûtons, noix et vinaigrette au miel.

    Lamb’s lettuce, goat cheese, sliced apple, croutons, walnuts and honey dresssing

* il prodotto potrebbe essere congelato / le produit pourrait être congelé / frozen product

-CHEF-
Pierre Gabant